Übersetzung von "ние само" in Deutsch


So wird's gemacht "ние само" in Sätzen:

Жан-Люк, ние само преместваме 600 човека.
Jean-Luc, es sind doch nur 600 Menschen.
Те купуват от всекиго, а ние - само на едро от борсата.
Die kaufen überall, wir Juweliere dagegen nur bei Großhändlern.
Нищо, ние само ударихме тези крадци малко.
Wir haben nur ein paar Diebe verprügelt!
Тя е правила неща, за които ние само сме чели.
Sie hat Dinge gesehen und erlebt, die wir nur aus Büchern kennen.
"Ние само вземаме листа, навиваме ги и вие ги пушите.
Wir rollen nur Blätter zusammen, ihr qualmt sie.
Ние само искаме тя да приключи и да възстановим мира в галактиката.
Wir wollen ihn beenden und den Frieden in der Galaxis wiederherstellen.
Благодаря ти, но ние само разглеждаме.
Danke sehr. Aber, ähm, wir sehen uns nur um.
Ние само трябва да плащаме дял, нали?
Und er erhält dafür nur seinen ursprünglichen Anteil.
Ние само ще му помогнем малко.
Wir werden ihm nur ein wenig Hilfe leisten.
Но сега злият "М" е 2 метра висок, а ние само 2 милиметра.
Aber M ist zwei Meter groß! Wir nur zwei Millimeter.
Ние само анализираме, за да предскажем.
Wir analysieren sie nur. Stellen Prognosen an.
Ние само си седим тук и обсъждаме това че нямаме тайни.
Wir stehen einfach nur hier und besprechen, dass wir keine Geheimnisse haben.
Не, ние само започнахме като врагове, защото другите ни казаха да бъдем такива.
Nein, am Anfang waren wir verfeindet, weil es das war, was man uns lehrte.
Не, ние само ще пийнем и...
Wir würden uns freuen. - Bist du dir sicher?
Мислиш, че ние само ядем понички и си бъркаме в задниците?
Was, glauben Sie, tun wir? Rumsitzen und Donuts essen? Mit unseren Daumen im Arsch?
Трябва да бяха минали три или четири години, откакто Айра го уволни, и той твърдеше, че оттогава помни комбинацията на сейфа, и че ние само трябва да влезем и да го отворим.
Das war drei oder vier Jahre, nachdem Ira ihn gefeuert hatte. Er hat behauptet, er würde die Kombination von Iras Safe kennen und wir müssten nur reinspazieren und ihn aufmachen.
Ти не беше тук, вратата бе отворена и ние само...
Du warst nicht da und die Tür war offen, also sind wir...
А ние само да гледаме ли?
Und wir? Stehen nur daneben und sehen zu?
Може да задава въпроси с да или не, а ние само ще насочваме камерата.
Er stellt Ja- oder Nein-Fragen und wir richten die Kamera aus.
А ние само следваме завета му.
Und wir folgen nur seinem Beispiel.
Ние само... се натискахме два пъти.
Wir haben nur ein paar Mal geknutscht. "Wir haben nur ein paar Mal geknutscht."
Да, ние само поддържаме... което те наричат "статуквото".
Wirklich? - Ja. Das bestätigt nur den, wie sie es nennen, "Status quo".
Ние само се опитвахме да се отървем.
Wir haben nur versucht, wieder rauszukommen.
Ние само ги гледахме работата, а вие дойдохте и ни нападнахте.
Wir kümmern uns hier um unseren Kram und dann kommt ihr und greift uns an. Warum?
Ние само искаме правителството да потърси сметка от тези убийци, Лос Пепес.
Wir wollen lediglich, dass die Regierung diese Mörder Los Pepes zur Rechenschaft zieht.
Ние само яде зеленчуци сме израснали в манастира.
Wir aßen nur Gemüse, das wir im Kloster anbauten.
Ние само ще запази личната информация толкова дълго, колкото е необходимо за изпълнение на тези цели.
Wir werden persönliche Daten nur solange aufbewahren, wie dies zur Verwirklichung dieser Zwecke notwendig ist.
Ние само програмираме нещата. Някой друг ги използва.
Wir bauen diese Dinge ja nur, jemand anders benutzt es."
аз казах, (испански), и младото момиче и момче казаха, "Не, не скъпа, ние само искаме да питаме още нещо."
Ich sagte, (Spanisch), und das junge Mädchen und der junge Mann antworten: "Nein, nein, wir wollen nur noch eine Kleinigkeit wissen."
Ние само чакаме някой да ни поведе.
Wir warten nur auf jemanden, der uns führt."
1.1682579517365s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?